-
1 capacity
capacity 1. способность; 2. объём, ёмкость; 3. мощность, производительностьcapacity of host bacteria способность бактерий поддерживать размножение фагаabsorbing capacity абсорбционная способность, поглотительная способностьaerobic capacity for work аэробная работа, максимальная аэробная производительностьantigas capacity противогазовая защитная накидкаbiosynthetic capacity биосинтетическая способностьbody capacity объём тела (животного)breathing capacity дыхательная способностьbreeding capacity воспроизводительная способностьcalorific capacity 1. теплотворная способность; 2. теплоёмкостьcarrying capacity 1. переносимый объём (максимальная плотность популяции, которая может длительно поддерживаться саморегуляцией) ; 2. производительность, кормовая продуктивность (напр. фитоценоза)cation-exchange capacity ёмкость катионного обменаcellulose decomposing capacity целлюлозоразлагающая способностьcoding capacity кодирующая емкостьcombing capacity вяжущая способностьdiffusion capacity диффузионная способностьdissolving capacity растворяющая способностьexchange capacity ёмкость обменаfertilizing capacity оплодотворяющая способностьflow capacity пропускная способностьfood capacity кормность (водоёма, пастбища)functional capacity 1. функциональная способность; 2. функциональная ёмкостьgerminating capacity всхожесть (семян)growing capacity энергия ростаheat capacity теплоёмкостьhereditary capacity препотентность (способность к наследственной передаче)holding capacity емкостьholding capacity удерживающая способностьideational capacity этол способность к формированию представленийinductive capacity индукционная способность, способность к индукцииinformation capacity информационная ёмкостьinsect catching capacity уловистость насекомыхloading capacity сорбционная емкостьlung capacity жизненная ёмкость лёгкихmaximal breathing capacity максимальная дыхательная способность, максимальная вентиляцияmeans-end capacity этол способность предвидеть результат действияmental capacity умственная способностьmoisture capacity влагоёмкостьnet capacity 1. полезная ёмкость; 2. полезная производительностьorgan-formation capacity орган-образующая способностьoxygen-binding capacity кислородосвязывающая способность (крови)photosynthetic capacity фотосинтетическая способностьproducing capacity продуктивность, производительная способностьproduction capacity производственная мощностьproductive capacity способность к размножениюreducing capacity восстанавливающая способностьregeneration capacity способность к регенерацииregenerative capacity регенерационная способностьrejuvenation capacity порослевая способностьreproductive capacity воспроизводительная способностьsemen fertilizing capacity оплодотворяющая способность спермыshoot-forming capacity побегопроизводительностьtranspiration capacity транспирационная способностьtRNA acceptro capacity т РНК-акцепторная способностьunsaturated iron-binding capacity остаточная железосвязывающая способностьuptaking capacity усваивающая способность (растений)vital capacity жизненная ёмкость (легких)water capacity влагоёмкость (почвы)work(ing) capacity работоспособностьEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > capacity
-
2 means-end capacity
-
3 clairvoyance
klɛəˈvɔɪəns сущ.
1) ясновидение He is versed in occult science, In magic, and in clairvoyance. ≈ Он сведущ в оккультизме, магии и ясновидении.
2) проницательность, прозорливость;
способность проникновения в суть Syn: perspicacity, astuteness( книжное) ясновидение (книжное) проницательность, способность предвидеть события;
предвидение clairvoyance проницательность;
предвидение ~ ясновидениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > clairvoyance
-
4 predictive capability
Авиационная медицина: прогностическая способность, способность предвидеть -
5 clairvoyance
noun1) ясновидение2) проницательность; предвидение* * *(n) предвидение; проницательность; способность предвидеть события; ясновидение* * ** * *[clair·voy·ance || kleə'vɔɪəns] n. ясновидение, проницательность, предвидение* * *предвидениепроникновенностьпроницательностьясновидение* * *1) ясновидение 2) проницательность, прозорливость; способность проникновения в суть -
6 predictive capability
Англо-русский словарь по авиационной медицине > predictive capability
-
7 clairvoyance
[kleəʹvɔıəns] n книжн.1. ясновидение2. проницательность, способность предвидеть события; предвидение -
8 clairvoyance
[kleə'vɔɪəns]1) Общая лексика: предвидение, проницательность, способность предвидеть события, ясновидение2) Медицина: ясновидение (разновидность экстрасенсорной перцепции)3) Религия: экстрасенсорика, (The power or faculty of discerning objects not present to the senses) ясновидение4) Христианство: прозорливость -
9 foreknowledge
[fɔː'nɒlɪdʒ]1) Общая лексика: предвидение2) Религия: предузнать, пророчество, способность предвидеть3) Психология: божественное предвидение, познание будущего, предчувствие4) Контроль качества: предсказание, прогнозирование -
10 means-end capacity
-
11 Man has lost the capacity to foresee and forestall. He will end by destroying the earth.
<01> Человек утерял способность предвидеть и предотвращать. Он кончит тем, что разрушит землю. Schweitzer (Швейцер).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Man has lost the capacity to foresee and forestall. He will end by destroying the earth.
-
12 clairvoyance
1. n книжн. ясновидение2. n книжн. проницательность, способность предвидеть события; предвидениеСинонимический ряд:divination (noun) augury; channeling; divination; E.S.P.; extrasensory perception; foretelling; interpretation of omens; prognostication; prophecy -
13 feel
fi:l
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - felt
1) а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться;
диал. обонять, "слышать" запах;
диал. иметь какой-л. вкус (горький, сладкий и т.д.) feel the pulse of smb. б) ощупывать, прощупывать( проверяя что-л.), мед. производить пальпацию в) шарить, искать ощупью to feel (around) for ≈ шарить в поисках( чего-л.) feel one's way feel up Syn: grope
2) а) сл. "прощупывать", выяснять положение дел, что к чему Play slowly until you feel the house. ≈ Играй не спеша, пока не поймешь настроение собравшихся. Syn: sound б) воен. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории
3) а) чувствовать, ощущать;
быть способным что-л. ощущать The skin doesn't feel alike everywhere. ≈ Кожа в разных местах имеет разную чувствительность. to feel pity for smb. ≈ чувствовать жалость к кому-л. feel the draught feel no pain Syn: experience, sense, perceive б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л. в) принимать близко к сердцу Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. ≈ Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
4) полагать, считать (about), быть убежденным I feel it my duty. ≈ Я считаю это своим долгом. to feel bound to say ≈ быть вынужденным сказать to feel keenly, strongly ≈ быть четко убежденным How do you feel about this problem? ≈ Что ты думаешь об этой проблеме? Syn: believe, experience, entertain
5) глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя как-л., в каком-л. состоянии;
давать такое-то ощущение, ощущаться таким-то образом Your hand feels cold. ≈ У вас холодная рука. velvet feels soft ≈ бархат мягок на ощупь feel fine feel bad feel low feel quite oneself feel angry feel certain feel tired ∙ feel about feel blue feel cheap feel for feel free feel out feel small feel up to feel with feel her helm to feel like (eating, etc.) ≈ быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to feel like putting smb. on амер. ≈ испытывать желание помочь кому-л. it feels like rain ≈ вероятно, будет дождь to feel strongly about ≈ испытывать чувство возмущения, быть против to feel one's feet, legs, wings ≈ почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе to feel in one's bones ≈ быть совершенно уверенным what do you feel about it? ≈ что вы об этом думаете?
2. сущ.
1) а) ощущение от прикосновения (в сочетании to the feel) A rough texture to the feel. ≈ Грубая наощупь ткань. by feel Syn: touch б) ощущение, чувство (равно испытываемое и производимое) It reminded him of the feel of little Dot's tiny fingers. ≈ Это напомнило ему прикосновение пальчиков малышки Дот. to have a good feel for ≈ иметь хорошее чувство чего-л/ на что-л. Syn: sensation, feeling
2) интуитивное знание или способность the feel of the market ≈ чувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)
3) эротическое прикосновение см. feel up) She let me have a quick feel. ≈ Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя. осязание - cold to the * холодный на ощупь - let me have a * дайте мне потрогать /пощупать/ - the cloth was rough and coarse to the * ткань была шершавая и грубая на ощупь - by the * на ощупь - I can tell it's silk by the * я могу на ощупь определить, что это шелк ощущение - this handle has a sticky * эта ручка липкая - the * of a gnat's bite ощущение комариного укуса - he had a * of utter joy он почувствовал огромную радость чувство, чутье - she has a * for good poetry она чувствует хорошие стихи - to get the * of smth. освоиться с чем-л.;
научиться чему-л. - if you keep practising, you'll soon get the * of it если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь обстановка, атмосфера - the factory had a homely * на фабрике была неказенная обстановка - the place has the * of an old English pub здесь царила атмосфера старинного английского кабачка трогать, щупать, осязать - the blind recognize objects by *ing them слепые узнают предметы на ощупь - * how sharp the edge of this knife is потрогай, какой острый нож - * whether the water is warm enough попробуй, достаточно ли нагрелась вода - * how cold my hands are! потрогайте, какие у меня холодные руки! - the doctor felt my pulse доктор пощупал мне пульс шарить, искать ощупью (тж. * about, * around) - he felt in his purse and took a penny out of it он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс - he felt under his chair with his right foot and got into his shoe он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю - he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь - to * (about) in one's pocket for a box of matches искать в кармане коробочку спичек - to * for smth. нащупывать что-л., искать что-л. ощупью - the blind man felt for the kerb with his stick слепой пытался палкой нащупать край тротуара - we are *ing around for an answer to our difficulty мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения - to * after smth. искать что-л. ощупью - to * one's way идти ощупью, нащупывать дорогу;
действовать осторожно, осмотрительно чувствовать, ощущать - to * smth. under one's foot наступить на что-л. - to * smb.'s presence in the dark чувствовать чье-л. присутствие в темноте - to * pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.;
сочувствовать кому-л. - to * smb.'s mood changing ощутить в ком-л. перемену настроения - he felt the cold touch of the wet twig он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки - I felt the floor trembling я почувствовал, что пол дрожит - shut the door, please, I * the draught пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует? - he knows how it *s to be hungry он знает, что значит быть голодным - I * ten years younger я чувствую себя моложе на десять лет - he doesn't * quite himself он чувствует себя не в своей тарелке испытывать (неприятное) воздействие чего-л. - to * the heat с трудом переносить жару - to * the liquor ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение - to * the effect of an accident испытывать последствия несчастного случая - to * as if /as though/... иметь ощущение, как будто...;
казаться - she felt as if her head were bursting ей казалось, что голова у нее раскалывается - my leg *s as though it was brocken, I * as if my leg was brocken у меня, кажется, сломана нога переживать, испытывать - she *s her friend's death она переживает смерть своего друга - some people cannot * некоторые люди неспособны к переживаниям - to * an insult deeply глубоко /остро/ переживать обиду воспринимать, понимать - to * keenly the beaty of the landscape остро чувствовать красоту пейзажа - to * music deeply глубоко чувствовать /понимать/ музыку сознавать - he felt the truth of what was said он сознавал правильность сказанного - to * the force of smb.'s arguments сознавать силу чьих-л. доводов - I * that he has told the truth я чувствую, что он говорит правду полагать, считать - it was felt to be unwise полагали, что это неразумно - I * that I ought to say no more at present я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить - I felt it necessary to interfere я счел необходимым вмешаться - he felt that such a plan would be unwise он считал такой план неразумным - to * free to do smth. не стесняться делать что-л. - please * free to make suggestions пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь предчувствовать - I felt that there was going to be a disaster я предчувствовал, что случится несчастье - I can * winter coming я чувствую приближение зимы - to * smth. in one's bones инстинктивно предвидеть что-л.;
быть совершенно уверенным (в чем-л. предстоящем) - he felt it in his bones that he will succeed он не сомневался, что добьется успеха (военное) (разговорное) производить разведку, "прощупывать" - to feel for smb. сочувствовать кому-л. - I * for you deeply я глубоко вам соболезную - to * for people in need жалеть нуждающихся - to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувства - to feel up to (doing) smth. быть в состоянии делать что-л. - I don't * up to walking now сейчас я не в состоянии идти - to feel like (doing) smth. быть склонным, иметь, испытывать желание сделать что-л. - I * like a cup of tea я бы выпил чашку чая - I * like a walk мне хочется пойти погулять - he *s like being alone он хочет остаться /побыть/ один - I don't * like eating мне не хочется есть - if you * like it если вам так хочется - to feel like smth. производить впечатление чего-л.;
быть похожим на что-л. - it *s like wood это похоже на дерево - what does it * like to be (at) home again? ну как вам дома (после долгого отсутствия) ?;
что может сравниться с возвращением домой? - it *s like rain похоже, что будет дождь как глагол-связка в составном именном сказуемом: быть в каком-л. состоянии, чувствовать себя - to * ill быть больным, болеть - to * tired устать, чувствовать усталость - my foot *s better нога у меня болит меньше - to * empty быть голодным;
почувствовать голод - to * fine прекрасно себя чувствовать - to * low чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении - I * cold мне холодно - he felt sad ему было грустно вызывать ощущение, производить впечатление - the air felt warm воздух был теплым - how cold your hand *s какая у вас холодная рука - the cloth *s soft and silky ткань на ощупь мягкая и шелковистая - the load *s heavy to me по-моему, груз довольно тяжелый ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко( холодно) ~ остро воспринимать, тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.) ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ предчувствовать ~ воен. разг. "прощупывать";
разведывать ~ (felt) чувствовать ~ чутье;
вкус ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ about двигаться ощупью ~ about шарить, нащупывать (for) to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ beauty( poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно( плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане to ~ like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным low: ~ spirits подавленность, уныние;
to feel low чувствовать себя подавленным to ~ one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one's bones быть совершенно уверенным to ~ one's way пробираться ощупью;
перен. действовать осторожно;
зондировать почву, выяснять обстановку to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ strongly about испытывать чувство возмущения, быть против ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) to ~ the pulse (of smb.) щупать (чей-л.) пульс;
перен. стараться выяснить( чьи-л.) желания (намерения и т.п.) ;
прощупывать pulse: ~ пульс;
пульсация;
биение;
to feel the pulse щупать пульс;
перен. разузнавать намерения, желания, "прощупывать" ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко (холодно) ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь what do you ~ about it? что вы об этом думаете? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь -
14 vision
1. n зрение, видение; зрительное восприятиеthe organ of vision is the eye — орган зрения — глаз
2. n тлв. кино, видение3. n проницательность; прозорливость, дальновидность, предвидение4. n мечта; образ, картина, представление5. n воображение6. n видение; галлюцинация7. n призрак, привидение8. n зрелище; вид9. n авт. обзор10. v редк. предвидеть11. v редк. представлять себе; видеть в воображении, воображатьСинонимический ряд:1. apocalypse (noun) apocalypse; oracle; prophecy; revelation2. dream (noun) daydream; dream; fancy; fantasy; fiction; figment; nightmare; phantasm; phantasy; reverie3. foresight (noun) foresight; prescience4. idea (noun) anticipation; concept; conception; idea; image; imagination; insight5. illusion (noun) apparition; chimera; ghost; hallucination; illusion; phantom; specter; spectre; trance6. sight (noun) eye; eyesight; optics; seeing; sight; view7. understanding (noun) acumen; astuteness; discernment; divination; intuition; perception; understanding8. think (verb) conceive; envisage; envision; fancy; fantasise; feature; image; imagine; picture; project; realize; see; think; visualise; visualizeАнтонимический ряд:blindness; fact; materiality; reality; substantiality
См. также в других словарях:
способность предвидеть будущее — сущ., кол во синонимов: 1 • предвидение (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Прозорливость — Прозорливость способность предвидеть будущее, проницательность.[1] Содержание 1 Этимология слова 2 В христианской традиции … Википедия
Антиципация — (лат. «предвосхищение») – представление предмета, явления, результата действия в сознании человека до их реального восприятия или осуществления. …В глазах его теперь была еще и какая то другая забота, даже боязнь; он опасливо глядел на Ипполита,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ДЕЙТЕРОСКОПИЯ — (греч., от deuteros второй, и skopein смотреть). Второе зрение, обладающее способностью предвидеть будущую судьбу, иначе говоря: способность предвидения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
САМОКОНТРОЛЬ — сознательная регуляция человеком собственных состояний, побуждений и действий на основе сопоставления их с нек рыми субъективными нормами и представлениями. Становление С. один из центр, механизмов социализации; оно связано с усвоением и… … Российская педагогическая энциклопедия
Предвидение — ср. 1. процесс действия по гл. предвидеть 2. Способность предвидеть будущее, предугадывать то, что должно произойти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СОРОС (SOROS) Джордж — (Дьёрдь ШОРОШ) (р. 1930) американский мыслитель, финансист, инвестор и благотворитель венгерского происхождения. В 1947 покинул коммунистическую Венгрию и после непродолжительного пребывания в Швейцарии поселился в Лондоне. В 1949 С. поступил в… … Социология: Энциклопедия
БЛАГОРАЗУМИЕ — такое состояние духа, когда мы «в здравом уме» и можем подавить наплыв душевных чувств ради внутренней гармонии; у Платона благоразумие – одна из четырех осн. добродетелей (см. Кардинальные добродетели). См. также Аффект. Философский… … Философская энциклопедия
Культ личности — Август из Прима Порта Культ личности возвеличивание отдельной личности (как правило, государственного деятеля) средствами пропаганды, в произведениях культуры, государственных документах … Википедия
Летящие сквозь мгновенье — Жанр: буриме, фантастика Автор: Е. Парнов, М. Емцев, А. Мирер, А. Громова, А. Днепров, Н. Соколова, С. Гансовский, В. Григорьев … Википедия
The Dark Knight Strikes Again — Темный Рыцарь наносит ответный удар The Dark Knight Strikes Again Обложка бумажного издания Batman: The Dark Knight Strikes Again История Издатель … Википедия